كيفية استخدام المحتويات المكررة في موقع متعدد اللغات دون عقوبات تحسين محركات البحث" alt="...">
مقالة
...تم النشر منذ سنتين

كيفية استخدام المحتويات المكررة في موقع متعدد اللغات دون عقوبات تحسين محركات البحث

وقت القراءة 4دقيقة
يزور يزور: 1534
تاريخ الإفراج أبريل 18, 2023

بصفتك مالكًا للنشاط التجاري عبر الإنترنت ، فإن أهم هدف لديك هو تحسين تجربة المستخدم لموقعك على الويب. هناك العديد من الأساليب والتقنيات والميزات التي تم إنشاؤها لتحسين تجربة المستخدمين وبالتالي تحسين محركات البحث لموقعك على الويب. إحدى الميزات الجيدة التي يمكن إضافتها إلى موقع الويب الخاص بك ، إذا كان يعمل دوليًا ، هي ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى لغات مختلفة. يعد الانطلاق متعدد اللغات الآن ضرورة للشركات عبر الإنترنت التي تنوي العمل على مستوى العالم. هناك العديد من الفوائد المرتبطة بامتلاك موقع متعدد اللغات من منظور تحسين محركات البحث. ومع ذلك ، فإن هذه الميزة لها مشكلاتها الخاصة التي يجب حلها بشكل مناسب. أحد أهم المخاطر التي قد يتسبب فيها المحتوى المترجم هو اكتشافه كمحتوى مكرر بواسطة Google. من السهل على Google تحديد الانتحال والمحتويات المكررة. لذلك ، ستعاقب Google على إصدار محتوى مكرر بدون قصد.

الخبر السار هنا هو أن Google لا توافق على المحتوى المترجم ، طالما يتم ذلك بشكل صحيح. بعبارة أخرى ، إذا كانت Google واثقة من أن المحتوى المترجم ينتمي إلى موقع ويب متعدد اللغات يستهدف جماهير في بلد آخر ، فلن تعتبره Google سرقة أدبية.

هناك بعض الأساليب التي يجب اتباعها لإدارة محتوى مواقع الويب متعددة اللغات الخاصة بك لتجنب التعرض للعقاب من قِبل Google. هيا بنا نتعمق.

إنشاء أدلة فرعية ضمن المجال الرئيسي أو LTD

هذا هو الأسلوب الأكثر استخدامًا لإدارة المحتوى المكرر في موقع ويب متعدد اللغات. على سبيل المثال ، إذا كان اسم المجال الرئيسي الخاص بك هو www.example.com ، فإن المحتوى المترجم باللغة الإسبانية سيكون موجودًا في دليل فرعي مثل www.example.com/es أو النسخة الألمانية ستكون www.example.com/de. يوصى بشدة بهذا الأسلوب ، حيث ستتمكن من استهداف جمهورك بناءً على تفضيلاتهم اللغوية ولن تؤثر المحتويات المترجمة على ترتيبك بشكل سلبي.

أضف رمز الدولة إلى اسم المجال الرئيسي

تتمثل الطريقة الأخرى للمواقع متعددة اللغات في إنشاء موقع ويب آخر برمز البلد ذي الصلة لإضافته إلى اسم المجال الرئيسي. على سبيل المثال ، سيكون اسم مجال موقع الويب الخاص بك للأشخاص الذين يعيشون في فرنسا هو www.example.com.fr أو www.example.com.cn لاستهداف جماهيرك الذين يعيشون في الصين. من خلال استخدام هذا النهج ، ستتمكن من استهداف جمهورك بناءً على موقعهم الجغرافي وبلد إقامتهم. ومع ذلك ، يجب عليك أولاً مراعاة الحاجة إلى شراء جميع أسماء النطاقات برمز البلد المستهدف. وفقًا لـ MOZ ، فإن استخدام نهج رمز البلد يخبر Google أن المحتوى مكتوب لبلد معين ويجب أن يظهر للمستخدمين الذين يبحثون من تلك المنطقة المحددة.

إنشاء المجالات الفرعية

تتمثل الطريقة التالية في إنشاء اسم نطاق فرعي لموقع الويب الخاص بك. سيكون هذا مثل fr.example.com لفرنسا وأيضًا للأشخاص الناطقين بالفرنسية في جميع أنحاء العالم ويقول es.example.com لإسبانيا وجميع المتحدثين باللغة الإسبانية في جميع أنحاء العالم. يعد هذا أسلوبًا رائعًا للاستخدام ، حيث ستكون قادرًا على استهداف جمهورك بناءً على تفضيلات اللغة والموقع الجغرافي. العيب المرتبط بهذا الأسلوب هو أنه لا يمكن ترجمة اسم المجال الرئيسي ، لذلك قد يتم الخلط بين الزائرين ، وهذا ليس جيدًا لموقع الويب الخاص بك UX.

دع Google تعرف!

هناك طريقة أخرى تتمثل في إبلاغ Google بأن موقع الويب الفرنسي الخاص بك هو مرآة لموقعك باللغة الإنجليزية وكذلك الموقع الأسباني وما إلى ذلك! من خلال القيام بذلك ، ستتفهم Google أنك تستهدف المستخدمين بناءً على موقعهم أو لغتهم ، لذلك لن يتم فرض أي عقوبة على المحتوى المكرر. للقيام بذلك ، يجب عليك إضافة بعض عناصر الارتباط في المجال الرئيسي الخاص بك. تذكر أنه يجب إدخال هذه الروابط في كل صفحة ويب على موقع الويب الخاص بك وأيضًا في صفحة الويب المقابلة لها في موقع الويب الخاص بك بلغة أخرى. لذلك ، إذا كان لديك موقع ويب يحتوي على 300 صفحة ، فيجب عليك إضافة الروابط في جميع الصفحات البالغ عددها 300 صفحة باللغتين الإنجليزية وعلى سبيل المثال مواقع الويب الفرنسية. ومن ثم ، ستفهم Google بسهولة أن موقع الويب الفرنسي هو موقع ويب بديل لموقعك باللغة الإنجليزية ، لذلك لن تنظر Google في أي عقوبة على المحتوى المكرر.

ضع في اعتبارك أن إضافة هذه الروابط إلى موقع الويب الخاص بك يجب أن يتم بواسطة مطور مواقع ويب متمرس ، لذلك لا تحاول أن تفعل ذلك بنفسك على Google!

خاتمة

من الجيد الآن أن تتحدث بلغات متعددة ، إذا كنت تمتلك نشاطًا تجاريًا مخططًا للعمل على المستوى الدولي. بالنظر إلى حقيقة أن غالبية الأشخاص من البلدان غير الناطقة باللغة الإنجليزية يفضلون البحث عن احتياجاتهم بلغتهم الخاصة ، فإن ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى لغات أخرى سيحسن موقع الويب الخاص بك UX ويكتسب أيضًا ميزة تنافسية لعملك. للحصول على أفضل نتيجة ، استشر مصمم ويب محترفًا وذو سمعة طيبة ومزود خدمات التسويق الرقمي ، من أجل اتخاذ خطوتك الأولى في الاتجاه الصحيح. بالإضافة إلى ذلك ، لتجنب مخاطر الانتحال ، يجب أن تعمل مع شركة محترفة ، حتى تطمئن إلى أنها تتخذ الإجراءات اللازمة ، كما هو موضح سابقًا في هذه المقالة للتخفيف من هذه المخاطر.

الهدف من انشاء موقع الكتروني

الهدف من انشاء موقع الكتروني في عام 2022

تاریخ النشر أكتوبر 17, 2022

خطوات تصميم موقع إلكتروني متكامل

تاریخ النشر يناير 11, 2023
تكلفة تحسين محركات البحث

تكلفة تحسين محركات البحث بناءً على أنواع SEO

تاریخ النشر يناير 16, 2023

نقاط مهمة للنظر فيها على موقع الشركة + مبادئ تحسين الموقع

تاریخ النشر يناير 17, 2023

ما هو التصميم المستجيب؟ ولماذا هو مهم؟

تاریخ النشر يناير 17, 2023
هل شراء الباكلينك تضر الموقع

هل شراء الباكلينك تضر الموقع

تاریخ النشر يناير 21, 2023

قل رأيك :

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

*
*

top